Porta’m amb tu / Portami con te, d’Attilio Bertolucci

15,38

Per primera vegada en català, una de les veus més excepcionals de la poesia italiana i europea de tots els temps.

En estoc

SKU: 9788409270361 Categoria: Etiquetes: , ,

Descripció

En traducció i selecció de Marta Vilardaga i Josep Porcar, Salze Editorial presenta en edició bilingüe Porta’m amb tu, més de cent poemes de l’obra d’Attilio Bertolucci –amb un títol manllevat d’una poesia del seu llibre Viaggio d’Inverno (1971)–, primer número de la col·lecció d’aquest segell de traducció de poesia al català. En paraules de Paolo Lagazzi, amic del poeta i estudiós de l’obra bertolucciana (Pangea 10, 2019): «És un poeta màgic, ja que és capaç, com gairebé ningú, de revelar-nos la realitat quotidiana senzilla com a lloc de bellesa secreta, com a ordit d’alenades i vibracions subtils, com a cos palpitant dels batecs del cor del món».

Fitxa tècnica

Pes 0.165 kg
Dimensions 125 × 11 × 195 mm
ISBN

978-84-09-27036-1

Títol

Porta’m amb tu

Autor

Attilio Bertolucci

Primera edició

2021

Tipus d’edició

Bilingüe

Pàgines

132

Enquadernació

Rústica amb solapes

Paper cobertes

Favini Prisma Ivori 300 gr

Paper tripa

Òfset crema 100 gr

Drets i permisos

© Attilio Bertolucci Estate. Published by arrangement with The Italian Literary Agency and Ute Körner Literary Agent
© De la traducció al català: Marta Vilardaga i Josep Porcar, 2021
© De la present edició: Salze Editorial, 2021
Qualsevol forma de reproducció, distribució, comunicació pública o transformació d’aquesta obra només pot ser realitzada amb l’autorització dels seus titulars, si bé, excepcionalment, i sempre citant l’autoria i l’editorial, Salze permet al lector la difusió pública d’algun fragment de la traducció, en cap cas superior a sis versos.

Ressenyes i ressò

Xènia Dyakonova: «Per mi els seus poemes són com petites aquarel·les molt ben fetes i que sempre tenen algun element sorpresiu o disruptiu que trenca una aparent calma, que dibuixa cada poema». Ciutat Maragda de Catalunya Ràdio, 17-VII-2021 (ÀUDIO).

Xavier Vidal: «Per als que us agradi la poesia i per als que no també!», llibreria Nollegiu, 3-VI-2021 (VÍDEO).

Jordi Llavina: «L’editorial Salze acaba de treure un llibre de poesia molt bell titulat Porta’m amb tu, una antologia d’Attilio Bertolucci […]; el que realment se’m va imposar d’aquests versos fou el silenci que prediquen –quina necessitat que en tenim, oi, enmig de tanta cridòria, de tant de soroll, de tanta xerrameca insubstancial: vet aquí el clam poderós de la poesia!–». «Talment un peix a l’aigua», El Segre, 26-IV-2021 (PDF).

Sebastià Alzamora: «Una meravella de llibre». S. A., 12-IV-2021 (PDF).

David Castillo: «Les epifanies que ens proposa són com un cant concentrat en una poesia fora de tendències, que va aspirar la vida i ens l’encomana dins d’un humanisme en plenitud. El cel, el vent, la pluja tèbia, els viatges en tren de retorn a Parma o una seqüència familiar conformen aquesta obra tan moderna, tan de cor, sublim i etèria». «La blanca boira que es refugia», La República, 9-IV-2021 (PDF).

Àlex Susanna: «Quina delícia deixar-se bressolar per aquesta edició bilingüe d’una antologia d’Attilio Bertolucci, traduïda per Josep Porcar i MartaVilardaga, i editada per Salze Editorial! Us passegeu pels poemes de Porta’m amb tu com si fossin un llarg tràveling que recorre tota la seva vida». Àlex Susanna, 9-IV-2021 (PDF)

Més ressenyes: