Sense traducció habitaríem en províncies frontereres amb el silenci.
GEORGE STEINER

Arrels

«Més hàbilment retorcerà les branques
del salze qui en conegui les arrels»

RAINER M. RILKE
(Trad. Isidor Marí)

Tany

«La missió és rescatar el llenguatge pur confinat en l’idioma estranger per al propi, i alliberar el llenguatge pres en l’obra en néixer l’adaptació»

WALTER BENJAMIN

Saba

«Busco ser el més fidel possible.
Fidelitat que no té res a veure amb literalitat»

MONTSERRAT ABELLÓ


Aviat obrirem aquí mateix una petita botiga

Novetats

Criteris de selecció editorial

SALZE EDITORIAL és un nou segell de traducció de poesia forana al català. La definició genèrica podria funcionar, per segons qui o segons com, per representar el que no som més que no pas el que en realitat som: dues persones que estimen la poesia i que pensen, com moltes altres persones lectores –entre elles, afortunadament, poetes–, que ens cal molta més i millor selecció/edició de traducció de poesia forana […]

Neix Salze Editorial, segell dedicat a la traducció de poesia al català

SALZE EDITORIAL és un nou segell de traducció de poesia forana al català. La definició genèrica podria funcionar, per segons qui o segons com, per representar el que no som més que no pas el que en realitat som: dues persones que estimen la poesia i que pensen, com moltes altres persones lectores –entre elles, afortunadament, poetes–, que ens cal molta més i millor selecció/edició de traducció de poesia forana […]

Salze Editorial

Adreces

Despatx

Castelló de la Plana, País Valencià

Contacte