Al meu pare

Avui, Sant Josep, dia del pare, us oferim la traducció al català del poema que el cineasta Bernardo Bertolucci va dedicar l’any 1962 al seu pare Attilio, qui també va escriure un bon grapat de versos als fills. El poeta i professor d’història de l’art fou un pare especialment patidor i protector, així que el fill, adreçant-li una extensa pregunta al més pur estil bertoluccià, intenta entendre aquests capficaments del progenitor.

Cercare con te

«Se tu torni fra noi / è un caldo e grigio / giorno di marzo, è l’ora del riposo / per noi rimasti nella casa, in pace». Un poema d’Attilio Bertolucci en commemoració avui del Dia Internacional de les dones #8M.

Porta’m amb tu

Estem molt contents de mostrar-vos per fi l’exemplar número zero de Porta’m amb tu, el primer volum de la nostra col·lecció editorial, una selecció de cent poemes de l’obra d’Attilio Bertolucci amb un títol manllevat d’una poesia del seu llibre Viaggio d’Inverno (1971).

Bona llinda 2021!

Siamo caduti in una rete d’oromista di raggi e foglie, la mattinaindugia, il tempo non finisce mai. Hem caigut en una xarxa d’orbarreja de raigs i fulles, el matís’allarga, el temps no acaba mai. ATTILIO BERTOLUCCI

Salze Editorial editarà un volum de poesia selecta d’Attilio Bertolucci, per primera vegada en català

En edició bilingüe prevista per a la primavera del 2021, amb presentació i traducció de Marta Vilardaga i Josep Porcar, el nou segell de traducció de poesia Salze Editorial publicarà per primera vegada en català una acurada selecció de més d’un centenar de poemes de l’obra d’aquest poeta parmesà, celebrada per Eugenio Montale i Pier Paolo Pasolini.

0
    0
    El teu carret
    El carret és buitTornar a la botiga