Novetats

El salze

By 9 November 2020#!31Tue, 04 Jan 2022 12:28:10 +0000Z1031#31Tue, 04 Jan 2022 12:28:10 +0000Z-12+00:003131+00:00202231 04pm31pm-31Tue, 04 Jan 2022 12:28:10 +0000Z12+00:003131+00:002022312022Tue, 04 Jan 2022 12:28:10 +00002812281pmTuesday=1922#!31Tue, 04 Jan 2022 12:28:10 +0000Z+00:001#January 4th, 2022#!31Tue, 04 Jan 2022 12:28:10 +0000Z1031#/31Tue, 04 Jan 2022 12:28:10 +0000Z-12+00:003131+00:00202231#!31Tue, 04 Jan 2022 12:28:10 +0000Z+00:001#No Comments
I una colla senil d’arbres
PUIXKIN

Vaig créixer en un silenci estampat,
en una freda cambra per als nens del nou segle.
I la veu de l’home no m’era agradable,
la veu del vent sí que l’entenia.
I m’estimava l’ortiga i la bardana,
però, sobretot, el salze platejat.
I, agraït, ell va viure
amb mi tota la vida, amb branques ploraneres
l’insomni amb somnis esventava.
I — sorprenentment! — l’he sobreviscut.
Allà resta la soca, amb veus estranyes
altres salzes diuen alguna cosa
sota els nostres cels, aquells cels.
I jo resto en silenci… Com si un germà hagués mort.

Anna AKHMÀTOVA (1940)

Traducció de Cristina Serra Masramon
Llicenciada en Filologia Eslava, professora de castellà i català

Original en rus

0
    0
    La teua cistella
    El carret és buitTornar a la botiga